La Embajada de Estados Unidos en República Dominicana recordó a los solicitantes de visas de inmigrante la importancia de acudir debidamente preparados a sus entrevistas consulares, advirtiendo que la falta de un intérprete calificado o de las traducciones requeridas puede generar retrasos e incluso la reprogramación de la cita.
La orientación fue difundida a través de la sección «Pregúntale al Cónsul», donde la misión diplomática explicó los requisitos que deben cumplir los solicitantes en relación con la traducción de documentos y la asistencia de intérpretes durante el proceso consular.
Según informó la embajada, todo documento que no haya sido emitido en inglés o español debe estar acompañado de una traducción oficial certificada al inglés. Además, dichas traducciones deben ser cargadas previamente en el sistema antes de la fecha pautada para la entrevista.
Solicitantes deben garantizar la comunicación
La sede diplomática enfatizó que cada solicitante es responsable de poder comunicarse de manera efectiva durante su entrevista consular.
En ese sentido, indicó que las personas que no dominen el inglés ni el español deberán presentarse acompañadas de un intérprete calificado y previamente registrado, conforme a los procedimientos establecidos para las visas de inmigrante.
Las autoridades consulares señalaron que el incumplimiento de estos requisitos puede afectar el desarrollo normal de la entrevista y retrasar la evaluación del expediente migratorio.
La embajada exhortó a los solicitantes a revisar con anticipación toda la documentación requerida y asegurarse de cumplir con las disposiciones vigentes para evitar contratiempos durante el proceso de solicitud de visa.
«Presentar la documentación correcta y contar con los recursos necesarios para la comunicación durante la entrevista contribuye a que el proceso se desarrolle de manera más ágil y eficiente», destacó la representación diplomática.








